週末從家裡走路去台北車站,在監察院前面等紅綠燈時沒事拿起相機在照監察院,突然一個外國人問我說: 阿多仔:Excuse me, what is this building? 偶:...ㄟㄟㄟ...sorry I can't explain.(馬的書到用時方恨少!) 阿多仔:Is it one of goverment's building? 偶:Oh yes it's one of goverment's building. 阿多仔:It's a beautiful building. ..........(沈默).......... 偶:This building is to decide the budget of the goverment. (公民沒學好,審預算應該是立法院,監察院審計部負責審決算XD) And this building was made by Japanese. 阿多仔:During WWII? 偶:Yes!!!(幹殖民地的英文怎麼說XD) 英文實戰真難阿!囧囧囧囧囧囧 ------------------------------------------------------------------------------ 常識:
Gehor ich hier denn noch dazu oder bin ich langst schon drausen? Zeit nimmt sich den nachsten Flug hab versucht dir nach zulaufen. Bin doch gestern erst geboren, und seit kurzem kann ich gehen. Hab mein Gleichgewicht verloren, doch kann trotzdem gerade stehen.
In meinem Kopf ist so viel Wut, gestern Nacht konnt ich nicht schlafen. Das du da warst tat mir gut, bitte stell jetzt keine Fragen. Denn ich wurde nur bereuen, hatte ich mich an dir verbogen. War bestimmt nicht immer treu, doch ich hab dich nie betrogen.
Das bin ich, das bin ich, das allein ist meine Schuld. Das bin ich, das bin ich, das bin ich, das allein ist meine Schuld. Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich, das allein ist meine Schuld. Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich, das allein ist meine Schuld.
Ich muss mich jetzt nicht finden, darf mich nur nicht verlieren, bin doch gestern erst geboren, und seit kurzem kann ich gehen. Hab mein Gleichgewicht verloren, doch kann trotzdem gerade stehen.
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich, das allein ist meine Schuld. Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich, das allein ist meine Schuld. Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das alleine ist unsere Schuld. Wir sind jetzt, wir sind wir, wir sind wir, das alleine ist unsere Schuld.
最近身體出很多毛病,先是長期以來右手臂出不了力的問題,經過前陣子針灸後沒啥效果我還是決定花時間去大醫院的復健科復健;上星期又疑似被我妹傳染感冒結果到現在兩個星期都還沒好,還有牙齒感覺有很多蛀牙也一直沒去管他。Dua Ko Ho Qua Taw(胖子好看頭)真是我最佳的寫照,感覺自己對健康很忽略,很多事情處理的順位都還比自己的身體健康優先。希望感冒跟手臂的毛病都能趕快好阿。